Українську мову додали до системи перекладів Єврокомісії

Українську мову внесли до застосунку eTranslation, що перекладає документи Єврокомісії усіма 24 мовами ЄС.
Це допоможе швидше аналізувати і впроваджувати європейські норми права в Україні, інформує Міністерство цифрових трансформацій.
До усіх офіційних мов Європейського Союзу, що вже є у застосунку, 19 травня додалася ще й українська. Додали її в межах програми «Цифрова Європа», до якої Україна долучилася ще 2022 року.
Відтепер перекладати документи з англійською на українську стане ще простіше, адже з травня 2023 року для українців доступний застосунок eTranslation.
Тепер ми можемо перекладати законодавчі акти ЄС з англійської на українську. Це допоможе швидше їх аналізувати та імплементувати. І навпаки — українське законодавство тепер може бути перекладене мовами країн ЄС.
У Мінцифрі повідомили, що для України це – важливий стратегічний крок, що сприятиме переговорам щодо членства у Європейському Союзі.
Читайте також: Дводенний саміт Ради Європи в Ісландії: рішення та домовленості